Ребенок, свободно говорящий на нескольких языках, - мечта каждого родителя. И совершенно не напрасно. Наряду с большими возможностями в общении и — в перспективе — успешной карьеры, билингвы имеют ряд преимуществ по сравнению со своими сверстниками. Многочисленные исследования обнаружили, что у двуязычных людей образуется больше серого вещества в нижней части теменной области коры головного мозга. Именно серое вещество мозга отвечает за анализ информации. Вероятно поэтому у билингвов лучше память, умение анализировать, выше скорость реакции, лучше математические навыки и логика, а также ярче проявляются творческие способности. Полноценно развивающиеся билингвы, как правило, хорошо учатся и лучше других усваивают абстрактные науки, литературу, иностранные языки. Однако, все эти приятные «бонусы» ребенок получает (причем даром!) только при соблюдении следующих условий.
Условие первое: как можно раньше начать обучение двум языкам
Чем позже начать освоение второго языка, тем менее проявляются все вышеперечисленные особенности. Согласно гипотезе Ноама Хомского, главного революционера в структурной лингвистике, мозг ребенка обладает особым «языкоулавливающим» устройством, которое с возрастом утрачивается (и поэтому взрослым тяжелее даются языки). Ученые утверждают, что подлинный билингвизм возможен только при общении с носителями языка, начиная с раннего возраста.
Самое авторитетное научное издание в мире - журнал Science - опубликовал ошеломительные результаты эксперимента итальянских ученых. Они сумели доказать, что уже в 12-месячном возрасте билингвы (которые, разумеется, еще не умеют говорить, а только слушают родительские разговоры) значительно сообразительней моноязычных сверстников. Годовалые билингвы почти в 2 раза лучше умеют прогнозировать ситуацию! А по сути, интеллект — это и есть умение прогнозировать, просчитывать будущее. Интеллектуальное превосходство прослеживается также и у взрослых, что многократно доказано в исследованиях 30-60 летних билингвов.
С точки зрения развития мозга идеально начать обучение второму языку до года, оптимально – до 3-х лет, критично до 8–11 лет (после этого возраста снижается вероятность естественного овладения языковыми конструкциями, фонетикой и непосредственность восприятия чужой культуры). Поэтому в детском саду «Школа Сотрудничества» плавное, мягкое, максимально безстрессовое погружение в иноязычную среду начинается с 1,5 лет в группе раннего развития «Вместе с мамой». В нашем детском саду общение с билингвальными педагогами и носителями языка происходит на протяжении всего дня. Дети постоянно взаимодействуют на языке – занимаются, играют, общаются, слушают песни, читают книги. Постепенно наращивается и академическая составляющая изучения английского языка. К 3-м годам ребенок уже не только понимает направленную речь, но и начинает знакомиться с фониксами, математическими терминами, понятиями окружающего мира. Наши 6-7 летние выпускники могут поддержать беседу, умеют читать и писать на английском языке и покидают детский сад с международным сертификатом Cambridge ESOL YL Starters.
Условие второе: осознанно и системно подходить к языковому обучению малыша
Широко известна эффективность принципа «one parent – one language» (один родитель – один язык). В этом случае мама, например, всегда обращается к ребенку по-английски, а отец по-русски. При этом нет ничего страшного, если ребенок услышит, что родитель умеет говорить на другом языке. Наоборот, ребенку станет понятно, что он и сам может говорить на разных языках.
Возможно также разделение языков по ситуации. К примеру, по-русски говорить дома, а по-английски — на улице или в учебном учреждении. В любом случае, для формирования подлинного билингвизма важно сбалансировать использование обоих языков. Ребенок должен слышать каждый язык примерно одинаковое количество времени в максимально разноплановых по содержанию ситуациях. Важно, чтобы ребенок слышал и употреблял как бытовую ежедневную лексику, так и юмор, стихи, технические термины. Это поможет разграничить знания и не смешивать слова и предложения на разных языках.
Руководствуясь этим принципом расписание занятий в нашем саду «Школа Сотрудничества» составлено таким образом, что одни педагоги ведут занятия и общаются с детьми только на английском языке. Другие педагоги ведут академическую программу и общаются только на русском. А общие мероприятия проходят на двух языках: как на русском, так и на английском.
Носители языка взаимодействуют с детьми (проводят занятия, играют, сопровождают на прогулке, завтракают, обедают и ужинают) как в первой, так и во второй половине дня. В дружеской атмосфере сотрудничества и взаимопонимания дети обращаются к педагогу за помощью, разъяснением или с приглашением в игру именно на английском. Ведь именно он является единственным средством коммуникации между ними. Подчеркнем также, что все наши носители – профессиональные педагоги. Каждый из них нацелен на обучение детей грамматически правильному, лексически наполненному языку.
Реализуя коммуникативный подход, метод беспереводной семантизации, мы добиваемся формирования у детей «языкового чутья», в противоположность самому распространенному в отечественной дошкольной педагогике методу «натаскивания» - механического заучивания слов и фраз, не позволяющее самостоятельно построить предложение или выразить собственную мысль.
Условие третье: учитывать индивидуальные способности ребенка
Известны случаи, когда дети усваивали иностранный язык исключительно благодаря мультфильмам, без реального общения. Но есть и другие случаи, когда детям трудно даются языки даже при, казалось бы, идеальных условиях. Особенно ухудшают усвоение языка неврологические проблемы — возбудимость, гипер- или гипо-тонус, трудности со сном или едой, тики. Часто такие дети позже начинают говорить на родном языке, долго допускают путаницу в речи и т.д. В этих случаях очень важно наблюдение у невролога и психологическое сопровождение.
Мы очень внимательно относимся к каждому воспитаннику сада «Школа Сотрудничества». Перед тем, как насыщать жизнь ребенка английским языком, наши психологи и логопеды проводят глубокую диагностику речевого и психологического развития ребенка, дают необходимые рекомендации и осуществляют индивидуальное сопровождение, чтобы обучение способствовало полноценному развитию ребенка, а не тормозило его.
При хорошем общем психическом развитии считается нормой смешение элементов двух языков до 4-летнего возраста. Ребенок интуитивно упрощает произнесение фраз, выбирая более удобные слова. «Мама, дай мне bаll, please» — говорит русско-английский двухлетка, заменяя неудобное слово «мяч» и «пожалуйста» на английские эквиваленты.
Подчеркнем, что наши педагоги трепетно относятся к ошибкам в речи ребёнка, внимательно слушая, что он хочет сказать, а не только, как он пытается это делать. Мы знаем, что раздражение и недовольство ошибкой, пусть даже после многократного повторения правильного варианта, в психологическом плане может приводить к замедлению общего речевого развития ребенка, негативно отразиться на его общении со сверстниками, а, затем, на школьной готовности и мотивации к учебе. Наши преподаватели не перебивают ребенка, когда, например, он говорит: «We go на улицу». Мы даем детям почувствовать, что нам гораздо важнее сама мысль ребенка, ее посыл, а не выбранный язык. В нашем детском саду вы часто можете услышать, как воспитатель повторяет фразу в правильной форме: «Oh, you are going outside … Great!», и ребенок повторяет за ним вслед: «Yes, we are going outside».
На протяжении 7 лет мы создаем в детском саду «Школа Сотрудничества» уникальную двуязычную среду, которая способствует развитию коммуникативных способностей ребенка, закладывает фундамент его будущей мобильности, помогает стать более раскрепощенным, гибким и приспособленным к трудностям многогранного взрослого мира. Результаты нашей работы позволяют выпускникам продолжать обучения в сильнейшей школе Москвы - «Школе Сотрудничества», или поступить в лучшие школы заграницей.
И если перед вами все еще стоит вопрос, в какой детский сад лучше направить ребенка — туда, где говорят исключительно на «домашнем» языке или где помимо родного общаются на «втором» языке, - ответ прост. Если ребенок здоров, интеллектуально сохранен, развивается по возрасту, не имеет неврологических сложностей, значит, его мозг вполне способен воспринять один или даже несколько иностранных языков и получить те преимущества билингвальности, о которых мы сказали в самом начале. И чем раньше ваш ребенок приступит к изучению иностранного в языковой среде, тем ярче будут его успехи и в других сферах деятельности: общении, обучении грамоте, математике!
Авторы статьи:
Авдеева Л.И., руководитель психолого-педагогической службы образовательного холдинга «Школа Сотрудничества», детский психолог, нейропсихолог, кандидат психологических наук
Замыслова А.В., руководитель детского сада «Школа Сотрудничества», учитель английского языка высшей категории, кандидат педагогических наук